Comparar Traduções
Jó 9:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A coisa é esta; por isso eu digo que ele consome ao perfeito e ao ímpio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A coisa é esta; por isso, eu digo que ele consome ao reto e ao ímpio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É tudo a mesma coisa; portanto, digo: Ele destrói o correto e o ímpio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Do meu ponto de vista, tudo ocorre sobre um mesmo plano: ele destrói tanto o íntegro como o ímpio."
KJF
King James Fiel (1611)
"A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo: ele destrói tanto os íntegros como os perversos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Já não faz diferença; por isso digo: Deus castiga tanto o justo como o pecador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo que Deus destrói tanto os bons como os maus."
NVI
Nova Versão Internacional
"É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa; por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para mim, tudo é o mesmo. Portanto, digo: Ele destrói o sincero e o iníquo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução