Comparar Traduções
Jó 9:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não há árbitro que imponha a mão sobre nós dois."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não existe um árbitro que tenha o poder de decidir essa questão entre nós dois."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós dois."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas não há um juiz capaz de decidir nossas questões com Deus e nos deixar em paz com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se tão somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se ao menos houvesse um mediador entre nós, alguém que nos aproximasse um do outro!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não há entre nós um árbitro, para pôr a sua mão sobre ambos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução