Comparar Traduções
João 1:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os dois discípulos, ouvindo-o dizer isto, seguiram Jesus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os dois discípulos ouviram-no dizer isso e seguiram a Jesus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os dois discípulos ouviram-no dizer isso e passaram a seguir Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aqueles dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a Jesus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os dois discípulos ouviram o que ele falou, e se tornaram seguidores de Jesus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os dois discípulos o ouviram falar, e seguiram a Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os dois discípulos, ouvindo-o dizer isso, seguiram Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os dois discípulos de João seguiram a Jesus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os dois discípulos de João ouviram isso, saíram seguindo Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouvindo-o dizer isso, os dois discípulos seguiram Jesus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao ouvirem isso, os dois discípulos de João seguiram Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os dois discípulos, ouvindo dizer isso, seguiram a Jesus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução