Buscar

Comparar Traduções

João 1:41

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Este achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido, é o Cristo)."
18 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele achou primeiro o seu próprio irmão, Simão, a quem disse: Achamos o Messias (que quer dizer Cristo),"
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Este achou primeiro a seu irmão Simão e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido, é o Cristo)."
18 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O primeiro que ele encontrou foi Simão, seu irmão; e disse-lhe: Achamos o Messias (que significa Cristo)."
19 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Havemos achado o Messias (que, traduzido, quer dizer Cristo)."
20 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele primeiro procurou seu próprio irmão, Simão, e lhe disse: “Encontramos o Messias ”."
16 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele encontra primeiro a seu próprio irmão Simão, e disse-lhe: Nós encontramos o Messias, que traduzido significa: o Cristo."
23 palavras
127 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele encontrou primeiro o seu próprio irmão, Simão, a quem disse: — Achamos o Messias! (“Messias” quer dizer “Cristo”.)"
21 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"André foi então procurar seu irmão Simão e lhe disse: “Nós encontramos o Messias (isto é, o Cristo)”."
21 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A primeira coisa que André fez foi procurar o seu irmão Simão e dizer a ele: — Achamos o Messias. (“Messias” quer dizer “Cristo”.)"
25 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O primeiro que ele encontrou foi Simão, seu irmão, e lhe disse: “Achamos o Messias” (isto é, o Cristo)."
20 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"André foi procurar seu irmão, Simão, e lhe disse: “Encontramos o Messias (isto é, o Cristo)”."
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele procurou primeiro seu irmão Simão e lhe disse: Temos achado o Messias (que quer dizer, Cristo)."
19 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução