Comparar Traduções
João 10:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, o mercenário foge, porque é mercenário, e não tem cuidado das ovelhas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O mercenário foge, porque é mercenário e não tem cuidado com as ovelhas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, o mercenário foge, porque é mercenário e não tem cuidado das ovelhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O empregado foge porque é empregado e não se importa com as ovelhas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, o mercenário foge porque é mercenário, e não se importa com as ovelhas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O mercenário foge, porque é um mercenário e não tem zelo pelas ovelhas."
KJF
King James Fiel (1611)
"O mercenário foge, porque é mercenário, e não cuida das ovelhas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O empregado foge porque é apenas uma pessoa que trabalha por dinheiro, e não tem interesse real pelas ovelhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O empregado foge porque trabalha somente por dinheiro e não se importa com as ovelhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele foge porque é assalariado e não se importa com as ovelhas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O empregado foge porque trabalha apenas por dinheiro e não se importa de fato com as ovelhas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução