Buscar

Comparar Traduções

João 10:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isto o Pai me ama, porque dou a minha vida para tornar a tomá-la."
16 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para a reassumir."
15 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por isso, o Pai me ama, porque dou a minha vida para tornar a tomá-la."
16 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso o Pai me ama, porque dou a minha vida para retomá-la."
14 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por isto o Pai me ama, porque dou a minha vida para a retomar."
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo o Pai me ama; porque Eu entrego a minha vida para retomá-la."
16 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isto o meu Pai me ama, porque dou a minha vida para que possa tomá-la novamente."
18 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez."
17 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Pai me ama porque eu entrego a minha vida para poder ter a vida de volta outra vez."
19 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— O Pai me ama porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez."
15 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso é que meu Pai me ama, porque eu dou a minha vida para retomá-la."
16 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O Pai me ama, pois sacrifico minha vida para tomá-la de volta."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para a reassumir."
15 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução