Buscar

Comparar Traduções

João 10:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, salvar-se-á, e entrará, e sairá, e achará pastagens."
18 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e achará pastagem."
18 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, salvar-se-á, e entrará, e sairá, e achará pastagens."
18 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo. Entrará e sairá, e achará pastagem."
18 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu sou a porta; se alguém entrar a casa; o filho fica entrará e sairá, e achará pastagens."
19 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu Sou a porta. Qualquer pessoa que entrar por mim, será salva. Entrará e sairá; e encontrará pastagem."
18 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta; se algum homem entrar por mim, ele será salvo, e entrará e sairá, e achará pastagens."
20 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem."
17 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, eu sou a porta. Aquele que entrar por mim será salvo; entrará e sairá, e encontrará pastagens verdes."
19 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo; poderá entrar e sair e achará comida."
17 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu sou a porta; quem entra por mim será salvo. Entrará e sairá, e encontrará pastagem."
16 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo. Entrará e sairá e encontrará pasto."
17 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; e entrará, sairá e achará pastagem."
18 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução