Buscar

Comparar Traduções

João 11:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"(Ainda Jesus não tinha chegado à aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara.)"
15 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pois Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, mas permanecia onde Marta se avistara com ele."
17 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"(Ainda Jesus não tinha chegado à aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara.)"
15 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois Jesus ainda não havia entrado no povoado, mas estava onde Marta o encontrara."
15 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois Jesus ainda não havia entrado na aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara."
17 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jesus ainda não havia entrado no povoado, mas estava onde Marta o encontrara."
14 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, Jesus ainda não tinha chegado à aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara."
16 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"pois Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, mas permanecia onde Marta o havia encontrado."
16 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus tinha ficado fora do povoado, no lugar onde Marta havia se encontrado com ele."
15 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois ele não tinha chegado ao povoado, mas ainda estava no lugar onde Marta o havia encontrado."
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jesus ainda não tinha entrado no povoado, mas estava no lugar onde Marta o encontrara."
16 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus tinha ficado fora do povoado, no lugar onde Marta havia se encontrado com ele."
15 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"(pois Jesus não havia ainda entrado na aldeia, mas permanecia no lugar onde Marta o encontrara)."
17 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução