Comparar Traduções
João 11:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disseram, pois, os judeus: Vede como o amava."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disseram os judeus: Vede quanto o amava."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disseram, pois, os judeus: Vede como o amava."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os judeus disseram: Vede como o amava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disseram então os judeus: Vede como o amava."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então os judeus comentaram: “Vede como Ele o amava!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Disseram, então, os judeus: Vede como ele o amava!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os judeus disseram: — Vejam o quanto ele o amava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os judeus disseram: “Vejam como ele o amava”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então as pessoas disseram: — Vejam como ele amava Lázaro!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então os judeus disseram: “Vejam como ele o amava!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As pessoas que estavam por perto disseram: “Vejam como ele o amava!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os judeus, então, diziam: Vede como ele o amava!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução