Buscar

Comparar Traduções

João 11:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo a Maria, e que tinham visto o que Jesus fizera, creram nele."
20 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que fizera Jesus, creram nele."
17 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo a Maria e que tinham visto o que Jesus fizera creram nele."
20 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Muitos dentre os judeus que tinham ido visitar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele."
16 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo visitar Maria, e que tinham visto o que Jesus fizera, creram nele."
20 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, muitos dentre os judeus, que tinham vindo consolar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele."
17 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, muitos dentre os judeus que tinham vindo a Maria, e que haviam visto as coisas que Jesus fizera, creram nele."
22 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus havia feito, creram nele."
16 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, muitos dos judeus que estavam com Maria e viram isso acontecer creram nele!"
14 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Muitas pessoas que tinham ido visitar Maria viram o que Jesus tinha feito e creram nele."
16 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele."
15 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Muitos dos judeus que estavam com Maria creram em Jesus quando viram isso."
13 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Muitos dos judeus que vieram ter com Maria e viram o que fizera Jesus creram nele."
16 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução