Comparar Traduções
João 11:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas alguns deles foram ter com os fariseus, e disseram-lhes o que Jesus tinha feito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Outros, porém, foram ter com os fariseus e lhes contaram dos feitos que Jesus realizara."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas alguns deles foram ter com os fariseus e disseram-lhes o que Jesus tinha feito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas alguns deles foram procurar os fariseus para contar o que Jesus fizera."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas alguns deles foram ter com os fariseus e disseram-lhes o que Jesus tinha feito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas alguns deles foram até os fariseus e os informaram de tudo quanto Jesus havia feito."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas alguns deles foram pelo seu caminho até os fariseus, e lhes contaram as coisas que Jesus havia feito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Outros, porém, foram até os fariseus e lhes contaram o que Jesus havia feito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém alguns saíram, foram aos fariseus e contaram o que Jesus tinha feito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas algumas pessoas voltaram e contaram aos fariseus o que ele havia feito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas alguns deles foram contar aos fariseus o que Jesus tinha feito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns, no entanto, foram aos fariseus e contaram o que Jesus tinha feito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Alguns deles, porém, foram ter com os fariseus e lhes contaram o que Jesus tinha feito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução