Buscar

Comparar Traduções

João 12:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eu não tenho falado de mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento sobre o que hei de dizer e sobre o que hei de falar."
32 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque eu não tenho falado por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me tem prescrito o que dizer e o que anunciar."
26 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque eu não tenho falado de mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento sobre o que hei de dizer e sobre o que hei de falar."
32 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois não falei por mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, ordenou-me o que dizer e o que falar."
21 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque eu não falei por mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar."
25 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois Eu não tenho falado por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me deu ordens sobre o que Eu deveria dizer e o que proclamar."
29 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eu não tenho falado de mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar."
26 palavras
123 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque eu não falei por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me ordenou o que dizer e o que anunciar."
24 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque estas não são minhas próprias ideias; pelo contrário, o Pai que me enviou me disse o que eu deveria falar a vocês."
28 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu não tenho falado em meu próprio nome, mas o Pai, que me enviou, é quem me ordena o que devo dizer e anunciar."
25 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois não falei por mim mesmo, mas o Pai que me enviou me ordenou o que dizer e o que falar."
22 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não falo com minha própria autoridade. O Pai, que me enviou, me ordenou o que dizer."
18 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois eu por mim mesmo não falei, mas o Pai, que me enviou, este mesmo me tem prescrito o que devo dizer e o que devo falar."
28 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução