Comparar Traduções
João 12:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem me rejeitar a mim, e não receber as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o há de julgar no último dia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem me rejeita e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a própria palavra que tenho proferido, essa o julgará no último dia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem me rejeitar a mim e não receber as minhas palavras já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o há de julgar no último Dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem me rejeita, e não aceita as minhas palavras, já tem seu juiz: a palavra que tenho pregado, essa o julgará no último dia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem me rejeita, e não recebe as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o julgará no último dia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aquele que me rejeita e não acolhe as minhas palavras tem quem o julgue; a Palavra que proclamei, essa o julgará no último dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem me rejeitar, e não receber as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que eu tenho falado, essa o julgará no último dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem me rejeita e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a própria palavra que falei, essa o julgará no último dia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas todo aquele que me rejeita e despreza a minha mensagem, será julgado no dia do juízo pelas verdades que eu tenho falado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem me rejeita e não aceita a minha mensagem já tem quem vai julgá-lo. As palavras que eu tenho dito serão o juiz dessa pessoa no último dia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Há um juiz para quem me rejeita e não aceita as minhas palavras; a própria palavra que proferi o condenará no último dia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas todos que me rejeitam e desprezam minha mensagem serão julgados no dia do julgamento pela verdade que tenho falado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem me despreza e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a palavra que falei, esta o julgará no último dia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução