Comparar Traduções
João 12:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vim como luz ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu, que sou a luz, vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu vim como luz para o mundo; a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu vim como luz para o mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu vim como uma luz para brilhar neste mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça na escuridão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu vim ao mundo como luz para que quem crê em mim não fique na escuridão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu vim ao mundo como luz, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu vim como luz para brilhar neste mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça na escuridão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu, que sou a luz, vim ao mundo, a fim de que todo o que crê em mim não permaneça nas trevas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução