Comparar Traduções
João 13:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso disse: Nem todos estais limpos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: Nem todos estais limpos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois ele sabia quem iria traí-lo; por isso disse que nem todos estavam limpos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois ele sabia quem o estava traindo; por isso disse: Nem todos estais limpos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois Jesus sabia quem iria traí-lo, e por isso disse: “Nem todos vós estais limpos.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele sabia quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois Jesus sabia por quem seria traído. Era isso que ele queria dizer quando falou: “Nem todos vocês estão limpos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Todos menos um.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois ele sabia quem iria traí-lo e, por isso, disse que nem todos estavam limpos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois Jesus sabia quem o trairia. Foi a isso que se referiu quando disse: “Nem todos vocês estão limpos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ele conhecia aquele que o havia de trair; por isso, disse: Não estais todos limpos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução