Buscar

Comparar Traduções

João 13:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então os discípulos olhavam uns para os outros, duvidando de quem ele falava."
15 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia."
17 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, os discípulos olhavam uns para os outros, sem saberem de quem ele falava."
16 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então, os discípulos se entreolharam, sem saber de quem ele falava."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os discípulos se entreolhavam, perplexos, sem saber de quem ele falava."
12 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os discípulos olharam uns para os outros, perplexos sobre a quem Ele se referia."
15 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, os discípulos olhavam uns para os outros, duvidando de quem ele falava."
15 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia."
17 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Seus discípulos olharam uns para os outros, sem saber de quem ele poderia estar falando."
16 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eles olharam uns para os outros, sem saber de quem ele estava falando."
15 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia."
15 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia."
15 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia."
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução