Buscar

Comparar Traduções

João 14:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e o tendes visto."
25 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se vós me tivésseis conhecido, conheceríeis também a meu Pai. Desde agora o conheceis e o tendes visto."
22 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis e o tendes visto."
25 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se, de fato, me conhecêsseis, também conheceríeis meu Pai; e desde agora o conheceis e o tendes visto."
21 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e o tendes visto."
25 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se vós, de fato, tivésseis me conhecido, teríeis conhecido também a meu Pai; e desde agora vós o conheceis e o vistes.”"
27 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se vós me conhecêsseis, também conheceríeis a meu Pai; e desde agora o conheceis, e o tendes visto."
22 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se vocês me conheceram, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e têm visto."
23 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se vocês realmente me conhecessem, então saberiam quem é o meu Pai. Desde agora vocês o conhecem e o têm visto”."
24 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora que vocês me conhecem, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e o têm visto."
25 palavras
108 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto”."
23 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se vocês realmente me conhecessem, saberiam quem é meu Pai. Mas, de agora em diante, vão conhecer e ver o Pai”."
22 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se vós me tivésseis conhecido, teríeis conhecido também a meu Pai. Desde agora o conheceis e o tendes visto."
23 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução