Comparar Traduções
João 15:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como o Pai me amou, também eu vos amei; permanecei no meu amor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim como o Pai me amou, Eu da mesma forma vos amei. Permanecei no meu amor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como o Pai me amou, também eu amei vocês; permaneçam no meu amor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu tenho amado a vocês, tal como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Como o Pai me amou, assim eu os amei; permaneçam no meu amor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução