Buscar

Comparar Traduções

João 16:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Saí do Pai, e vim ao mundo; outra vez deixo o mundo, e vou para o Pai."
17 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai."
16 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Saí do Pai e vim ao mundo; outra vez, deixo o mundo e vou para o Pai."
17 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vim do Pai para o mundo; outra vez deixo o mundo e vou para o Pai."
16 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Saí do Pai, e vim ao mundo; outra vez deixo o mundo, e vou para o Pai."
17 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai.”"
17 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu vim do Pai, e vim ao mundo; outra vez eu deixo o mundo, e vou para o Pai."
19 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vim do Pai e entrei no mundo, mas agora deixo o mundo e vou para o Pai."
17 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixarei o mundo e voltarei para o Pai”."
18 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu vim do Pai e entrei no mundo. E agora deixo o mundo e vou para o Pai."
18 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai”."
17 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, eu vim do Pai e entrei no mundo, e agora deixo o mundo e volto para o Pai”."
19 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saí do Pai e vim ao mundo, outra vez deixo o mundo e volto para o Pai."
17 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução