Buscar

Comparar Traduções

João 16:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E isto vos farão, porque não conheceram ao Pai nem a mim."
14 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Isto farão porque não conhecem o Pai, nem a mim."
12 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E isso vos farão, porque não conheceram ao Pai nem a mim."
14 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E farão isso por não conhecer o Pai nem a mim."
13 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E isto vos farão, porque não conheceram ao Pai nem a mim."
14 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Cometerão essas atrocidades porque não conhecem o Pai, tampouco a mim."
13 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E essas coisas eles vos farão porque não conheceram ao Pai, nem a mim."
16 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Isso farão porque não conhecem o Pai nem a mim."
12 palavras
49 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Isso é porque eles nunca conheceram o Pai, nem a mim."
10 palavras
54 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles vão fazer essas coisas porque não conhecem nem o Pai nem a mim."
16 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Farão essas coisas porque não conheceram nem o Pai, nem a mim."
14 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Farão isso porque nunca conheceram nem o Pai nem a mim."
12 palavras
56 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Isso farão, porque não conheceram ao Pai, nem a mim."
12 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução