Buscar

Comparar Traduções

João 16:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E agora vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
18 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, agora, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
18 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora, porém, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
19 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, porém, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
19 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, porém, Eu vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: ‘Para onde vais?’"
21 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas agora, eu vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde tu vais?"
20 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta: “Para onde o senhor vai?”"
21 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora vou para aquele que me enviou; e nenhum de vocês me pergunta: ‘Para onde o Senhor vai?’"
20 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém agora eu vou para junto daquele que me enviou. E nenhum de vocês me pergunta: “Aonde é que o senhor vai?”"
23 palavras
118 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Agora que vou para aquele que me enviou, nenhum de vocês me pergunta: ‘Para onde vais?’"
17 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Agora, porém, vou para aquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta para onde vou."
19 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, porém, vou para aquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?"
19 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução