Comparar Traduções
João 17:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"É por eles que eu rogo; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu rogo por eles. Não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu rogo por eles. Não estou orando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu oro por eles; eu não oro pelo mundo, mas por aqueles que tu me deste, porque eles são teus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu peço em favor deles. Meu pedido não é pelo mundo, mas por aqueles que o Senhor me deu, porque eles são seus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu rogo por eles. Não estou rogando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Minha oração não é por este mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles pertencem a ti."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução