Comparar Traduções
João 18:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que me perguntas a mim? Pergunta aos que ouviram o que é que lhes ensinei; eis que eles sabem o que eu lhes tenho dito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que me interrogas? Pergunta aos que ouviram o que lhes falei; bem sabem eles o que eu disse."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que me perguntas a mim? Pergunta aos que ouviram o que é que lhes ensinei; eis que eles sabem o que eu lhes tenho dito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que me interrogas? Pergunta aos que me ouviram o que lhes falei. Eles sabem o que eu disse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por que me perguntas a mim? pergunta aos que me ouviram o que é que lhes falei; eis que eles sabem o que eu disse."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que me interrogas? Pergunta àqueles que me ouviram o que lhes falei; eles bem sabem o que Eu disse.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por que me interrogas? Pergunta aos que me ouviram o que lhes falei; eis que eles sabem o que eu disse."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que o senhor está perguntando para mim? Pergunte aos que ouviram o que lhes falei. Eles sabem muito bem o que eu disse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por que o senhor está me fazendo estas perguntas? Pergunte àqueles que me ouviram. Certamente eles sabem o que eu disse”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então, por que o senhor está me fazendo essas perguntas? Pergunte aos que me ouviram, pois eles sabem muito bem o que eu disse a eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que me interrogas? Pergunta aos que me ouviram. Certamente eles sabem o que eu disse”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que você me interroga? Pergunte aos que me ouviram. Eles sabem o que eu disse”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que me interrogas? Pergunta aos meus ouvintes o que lhes falei; eles sabem o que eu disse."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução