Comparar Traduções
João 19:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. Dessa hora em diante, o discípulo a tomou para casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disse ao discípulo: Aí está tua mãe. E, a partir daquele momento, o discípulo manteve-a sob seus cuidados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, disse Jesus ao seu discípulo: “Eis aí a tua mãe!” E daquele momento em diante, o discípulo amado a recebeu como parte de sua família."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então ele disse ao discípulo: Contemple a tua mãe! E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua própria casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, disse ao discípulo: — Eis aí a sua mãe. Dessa hora em diante, o discípulo a tomou para casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e ao discípulo ele disse: “Aí está a sua mãe!” Daí em diante, o discípulo a recebeu em sua casa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seguida disse a ele: — Esta é a sua mãe. E esse discípulo levou a mãe de Jesus para morar dali em diante na casa dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"e ao discípulo: “Aí está a sua mãe”. Daquela hora em diante, o discípulo a recebeu em sua família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, ao discípulo, disse: “Esta é sua mãe”. Daquele momento em diante, o discípulo a recebeu em sua casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, disse ao discípulo: Eis aí tua mãe! Dessa hora em diante, o discípulo a tomou para sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução