Buscar

Comparar Traduções

João 19:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, vindo a Jesus, e vendo-o já morto, não lhe quebraram as pernas."
14 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"chegando-se, porém, a Jesus, como vissem que já estava morto, não lhe quebraram as pernas."
17 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, vindo a Jesus e vendo-o já morto, não lhe quebraram as pernas."
14 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, chegando a Jesus, vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas."
15 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas vindo a Jesus, e vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas;"
16 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas quando se aproximaram de Jesus e viram que Ele já estava morto, não lhe quebraram as pernas."
19 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas, vindo a Jesus, e vendo-o já morto, eles não quebraram as suas pernas."
15 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando, porém, chegaram a Jesus, vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas."
17 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mas quando chegaram a Jesus, viram que já estava morto, e por isso não quebraram as suas pernas."
19 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, quando chegaram perto de Jesus, viram que ele já estava morto e não quebraram as suas pernas."
19 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, quando chegaram a Jesus, constatando que já estava morto, não lhe quebraram as pernas."
16 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, quando chegaram a Jesus, viram que ele já estava morto e, portanto, não quebraram suas pernas."
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"chegando-se, porém, a Jesus, como o vissem já morto, não lhe quebraram as pernas,"
16 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução