Comparar Traduções
João 2:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estava próxima a páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estando próxima a Páscoa dos judeus, subiu Jesus para Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estava próxima a Páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao aproximar-se a Páscoa dos judeus, Jesus subiu para Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estando próxima a páscoa dos judeus, Jesus subiu a Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A Páscoados judeus estava se aproximando, e Jesus subiu para Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus subiu para Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando chegou a época da comemoração anual da Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns dias antes da Páscoa dos judeus, Jesus foi até a cidade de Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando já estava chegando a Páscoa judaica, Jesus subiu a Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Era quase época da festa da Páscoa judaica, de modo que Jesus subiu a Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estava próxima a Páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução