Buscar

Comparar Traduções

João 2:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, faltando vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Não têm vinho."
15 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm mais vinho."
18 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, faltando o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Não têm vinho."
16 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm mais vinho."
19 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho."
18 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”."
18 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho."
18 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho."
18 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante a festa o vinho acabou, e a mãe de Jesus veio a ele e disse: “Eles não têm mais vinho”."
24 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando acabou o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — O vinho acabou."
14 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”."
18 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Durante a festa, o vinho acabou, e a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”."
21 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus disse-lhe: Eles não têm mais vinho."
17 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução