Buscar

Comparar Traduções

João 20:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, tendo dito isto, voltou-se para trás, e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo dito isto, voltou-se para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus."
19 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, tendo dito isso, voltou-se para trás e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus."
20 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ao dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não o reconheceu."
19 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ao dizer isso, voltou-se para trás, e viu a Jesus ali em pé, mas não sabia que era Jesus."
21 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que disse isso, olhou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Ele."
20 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ela, tendo dito isso, voltou-se para trás, e vê Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus."
21 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois de dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus."
22 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois de dizer isso, ela virou e viu Jesus ali em pé; porém, não o reconheceu!"
18 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois de dizer isso, ela virou para trás e viu Jesus ali de pé, mas não o reconheceu."
20 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nisso ela se voltou e viu Jesus ali, em pé, mas não o reconheceu."
15 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então, ao virar-se para sair, viu alguém em pé. Era Jesus, mas ela não o reconheceu."
19 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo dito isso, virou-se para trás e viu a Jesus em pé, mas sem saber que era ele."
19 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução