Comparar Traduções
João 21:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, ao clarear da madrugada, estava Jesus na praia; todavia, os discípulos não reconheceram que era ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas logo ao amanhecer, Jesus estava na praia. Todavia, os discípulos não sabiam que era ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas ao romper da manhã, Jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, ao clarear da manhã, estava Jesus na praia; mas os discípulos não perceberam que era Ele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, vindo a manhã, Jesus ficou na praia; mas os discípulos não sabiam que era Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao romper o dia, Jesus estava na praia, mas os discípulos não reconheceram que era ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não podiam perceber quem era."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, ao romper do dia, estava Jesus na praia; todavia, os discípulos não sabiam que era ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução