Comparar Traduções
João 3:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se vos falei de coisas terrestres, e não crestes, como crereis, se vos falar das celestiais?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se, tratando de coisas terrenas, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se vos falei de coisas terrestres, e não crestes, como crereis, se vos falar das celestiais?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se vos falei de coisas terrenas e não credes, como crereis se vos falar das celestiais?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se vos falei de coisas terrestres, e não credes, como crereis, se vos falar das celestiais?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se, falando de assuntos da terra, não me credes, como crereis, se vos falar dos celestiais?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se eu vos falei de coisas terrenas, e vós não credes, como crereis, se eu vos falar das coisas celestiais?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se vocês não creem quando falo sobre coisas terrenas, como crerão se eu lhes falar sobre as celestiais?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se vocês não creem em mim nem quando falo sobre coisas como estas que acontecem aqui entre os homens, como vocês crerão se eu falar de coisas celestes?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se vocês não creem quando falo das coisas deste mundo, como vão crer se eu falar das coisas do céu?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se falar de coisas celestiais?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se vocês não creem em mim quando falo de coisas terrenas, como crerão se eu falar de coisas celestiais?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se vos tenho falado das coisas terrenas, e não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução