Buscar

Comparar Traduções

João 4:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias."
17 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vindo, pois, os samaritanos ter com Jesus, pediam-lhe que permanecesse com eles; e ficou ali dois dias."
17 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias."
17 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os samaritanos foram até ele e pediram-lhe que ficasse; e ele ficou ali dois dias."
17 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias."
17 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, quando os samaritanos se encontraram com Jesus, insistiram em que se hospedasse com eles, e Ele ficou dois dias."
20 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim então os samaritanos foram até ele, e pediram-lhe que ficasse com eles; e ele ficou ali dois dias."
20 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando, pois, os samaritanos foram até Jesus, pediram-lhe que permanecesse com eles; e Jesus ficou ali dois dias."
18 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando saíram para ver Jesus junto ao poço, os samaritanos rogaram-lhe que ficasse com eles, e ele ficou dois dias."
22 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os samaritanos chegaram ao lugar onde Jesus estava, pediram a ele que ficasse com eles, e Jesus ficou ali dois dias."
22 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, quando se aproximaram dele, os samaritanos insistiram em que ficasse com eles, e ele ficou dois dias."
18 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando saíram para vê-lo, insistiram que ficasse no povoado. Jesus permaneceu ali dois dias,"
16 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando, pois, esses samaritanos vieram ter com Jesus, pediram-lhe que ficasse com eles; e passou ali dois dias."
18 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução