Comparar Traduções
João 5:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também deu ao Filho ter vida em si mesmos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois, assim como o Pai tem a vida em si mesmo, igualmente outorgou ao Filho ter vida em si mesmo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim deu ao Filho ter vida em si mesmo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim como o Pai tem a vida em si mesmo, e concedeu ao Filho também ter vida em si mesmo,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim como o Pai é a fonte da vida, assim também fez o Filho ser a fonte da vida."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois, da mesma forma como o Pai tem vida em si mesmo, ele concedeu ao Filho ter vida em si mesmo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O Pai tem a vida em si mesmo, e concedeu a seu Filho igual poder de dar vida,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também deu ele ao Filho ter vida em si mesmo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução