Comparar Traduções
João 5:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E deu-lhe o poder de exercer o juízo, porque é o Filho do homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E lhe deu autoridade para julgar, porque é o Filho do Homem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E deu-lhe o poder de exercer o juízo, porque é o Filho do Homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e deu-lhe autoridade para julgar, pois ele é o Filho do homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e deu-lhe autoridade para julgar, porque é o Filho do homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E também lhe deu autoridade para executar julgamento, porque é o Filho do homem."
KJF
King James Fiel (1611)
"E deu-lhe autoridade para também executar julgamento, porque ele é o Filho do homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E lhe deu autoridade para julgar, porque é o Filho do Homem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"deu-lhe autoridade para julgar, porque ele é o Filho do Homem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E ele deu ao Filho autoridade para julgar, pois ele é o Filho do Homem."
NVI
Nova Versão Internacional
"E deu-lhe autoridade para julgar, porque é o Filho do homem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e lhe deu autoridade para julgar a todos, porque ele é o Filho do Homem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele lhe deu autoridade para julgar, porque é Filho do Homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução