Comparar Traduções
João 5:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se eu testifico a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se dou testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se Eu der testemunho acerca de mim mesmo, o meu testemunho não será válido."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se eu dou testemunho a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quando eu faço declarações a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é válido,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Se eu dou testemunho a favor de mim mesmo, então o que digo não tem valor."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se testifico acerca de mim mesmo, o meu testemunho não é válido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se eu testemunhasse a respeito de mim mesmo, meu testemunho não seria válido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução