Comparar Traduções
João 6:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sabendo, pois, Jesus que haviam de vir arrebatá-lo, para o fazerem rei, tornou a retirar-se, ele só, para o monte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabendo, pois, Jesus que estavam para vir com o intuito de arrebatá-lo para o proclamarem rei, retirou-se novamente, sozinho, para o monte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sabendo, pois, Jesus que haviam de vir arrebatá-lo, para o fazerem rei, tornou a retirar-se, ele só, para o monte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Percebendo Jesus que estavam prestes a vir e levá-lo à força para proclamá-lo rei, retirou-se novamente sozinho para o monte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Percebendo, pois, Jesus que estavam prestes a vir e levá-lo à força para o fazerem rei, tornou a retirar-se para o monte, ele sozinho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Percebendo, então, Jesus, que estavam prestes a vir e levá-lo à força para o proclamarem rei, retirou-se novamente, sozinho, para o monte."
KJF
King James Fiel (1611)
"Percebendo, pois, Jesus que estavam prestes a vir e levá-lo à força para o fazerem rei, ele partiu novamente sozinho para o monte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus ficou sabendo que estavam para vir com a intenção de fazê-lo rei à força. Então ele se retirou outra vez, sozinho, para o monte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus viu que eles estavam prontos para fazer com que ele fosse o rei deles à força, então voltou sozinho para o monte."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus ficou sabendo que queriam levá-lo à força para o fazerem rei; então voltou sozinho para o monte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sabendo Jesus que pretendiam proclamá-lo rei à força, retirou-se novamente sozinho para o monte."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus sabia que pretendiam obrigá-lo a ser rei deles, de modo que se retirou, sozinho, para o monte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Percebendo Jesus que eles estavam para vir e levá-lo à força, a fim de constituí-lo rei, retirou-se novamente para o monte, ele só."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução