Comparar Traduções
João 6:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, lhe disseram eles: Que sinal fazes para que o vejamos e creiamos em ti? Quais são os teus feitos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Perguntaram-lhe, então: Que sinal fazes, para que o vejamos e creiamos em ti? Que realizas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perguntaram-lhe, então: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e te creiamos? Que operas tu?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo o desafiaram: “Que sinal poderás realizar para que o vejamos e creiamos em ti? Que obra farás?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos? Que operas tu?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então eles disseram: — Que sinal o senhor fará para que vejamos e creiamos no senhor? O que o senhor pode fazer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles responderam: “O Senhor deve nos mostrar mais sinais miraculosos, se quiser que nós creiamos no Senhor. O que é que o Senhor pode fazer?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles disseram: — Que milagre o senhor vai fazer para a gente ver e crer no senhor? O que é que o senhor pode fazer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então perguntaram-lhe: “Que sinal milagroso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles responderam: “Se deseja que creiamos no senhor, mostre-nos um sinal. O que o senhor pode fazer?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntaram-lhe, pois: Que milagre operas tu, para que o vejamos e te creiamos? Que fazes tu?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução