Comparar Traduções
João 6:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Este é o pão que desce do céu, para que todo o que dele comer não pereça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Este é o pão que desce do céu, para que todo aquele que dele comer não morra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Este é o pão que desce do céu, para que todo o que dele comer não morra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Este é o pão que desce do céu, para que o homem que dele comer não morra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Este é o pão que desce do céu, para que todo o que dele comer não pereça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas aqui está o pão do céu que dá a vida eterna a todo aquele que o comer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aqui está o pão que desce do céu; e quem comer desse pão nunca morrerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todavia, aqui está o pão que desce do céu, para que não morra quem dele comer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"quem comer o pão do céu, no entanto, jamais morrerá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Este é o pão que desce do céu, para que o homem coma dele e não morra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução