Comparar Traduções
João 7:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, porque ainda não era chegada a sua hora."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E eles procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs as mãos, pois a sua hora ainda não havia chegado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Procuravam, pois, prendê-lo; mas ninguém lhe deitou as mãos, porque ainda não era chegada a sua hora."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, pois ainda não era chegada a sua hora."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, eles buscavam prendê-lo; mas nenhum homem lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então quiseram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os líderes judaicos procuraram prender Jesus, mas ninguém pôs a mão nele, porque ainda não havia chegado a sua hora."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então quiseram prender Jesus, mas ninguém fez isso porque a sua hora ainda não tinha chegado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então tentaram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então tentaram prendê-lo, mas ninguém pôs as mãos nele, porque ainda não havia chegado sua hora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Procuravam, então, prendê-lo; mas ninguém pôs as mãos nele, porque ainda não era chegada a sua hora."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução