Buscar

Comparar Traduções

João 7:43

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim entre o povo havia dissensão por causa dele."
10 palavras
51 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele;"
11 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, entre o povo havia dissensão por causa dele."
10 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, houve divisão entre o povo por causa dele."
10 palavras
50 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim houve uma dissensão entre o povo por causa dele."
11 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim houve uma divisão entre o povo por causa dele."
11 palavras
53 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, houve uma divisão entre o povo por causa dele."
11 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, houve divisão entre o povo por causa dele."
10 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim a multidão estava dividida a respeito de Jesus."
10 palavras
54 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o povo se dividiu por causa dele."
9 palavras
40 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim o povo ficou dividido por causa de Jesus."
9 palavras
47 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, a multidão estava dividida a respeito de Jesus."
10 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele;"
11 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução