Comparar Traduções
João 9:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Diziam-lhe, pois: Como se te abriram os olhos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perguntaram-lhe, pois: Como te foram abertos os olhos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Diziam-lhe, pois: Como se te abriram os olhos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E perguntaram-lhe: Então, como os teus olhos foram abertos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perguntaram-lhe, pois: Como se te abriram os olhos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo, indagaram-lhe: “Como te foram abertos os olhos?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Diziam-lhe, portanto: Como foram abertos os teus olhos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então lhe perguntaram: — Como foram abertos os seus olhos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então, como foram abertos os seus olhos?”, perguntaram eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Como é que agora você pode ver? — perguntaram."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então, como foram abertos os seus olhos?”, interrogaram-no eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quem curou você?”, perguntaram eles. “O que aconteceu?”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntaram-lhe, pois: Como te foram abertos os olhos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução