Comparar Traduções
Joel 2:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vós sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o SENHOR vosso Deus, e que não há outro; e o meu povo nunca mais será envergonhado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabereis que estou no meio de Israel e que eu sou o SENHOR, vosso Deus, e não há outro; e o meu povo jamais será envergonhado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vós sabereis que eu estou no meio de Israel e que eu sou o SENHOR, vosso Deus, e ninguém mais; e o meu povo não será envergonhado para sempre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós sabereis que eu estou no meio de Israel e que eu sou o SENHOR, vosso Deus, e não há outro; e o meu povo nunca mais será envergonhado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós, pois, sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o Senhor vosso Deus, e que não há outro; e o meu povo nunca mais será envergonhado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E vós todos sabereis que Eu estou convosco, ó Israel. Eis que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, o teu Elohim, Deus, e não há nenhum outro; nunca mais o meu povo será envergonhado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E vós sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o Senhor vosso Deus, e ninguém mais; e o meu povo nunca mais será envergonhado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês saberão que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, e que não há outro. E nunca mais o meu povo será envergonhado.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, vocês saberão que eu estou no meio do meu povo Israel. Eu sou o SENHOR, o seu Deus. Não existe outro Deus. O meu povo jamais sofrerá outra vergonha semelhante."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês ficarão sabendo que eu estou com vocês; saberão que eu, o SENHOR, sou o seu Deus e que não há nenhum outro Deus. E o meu povo nunca mais será humilhado.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então vocês saberão que eu estou no meio de Israel. Eu sou o SENHOR, o seu Deus, e não há nenhum outro; nunca mais o meu povo será humilhado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então vocês saberão que estou no meio de Israel, que sou o SENHOR, seu Deus, e não há nenhum outro; nunca mais meu povo será envergonhado.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou Jeová, vosso Deus, e que não há outro; e o meu povo nunca será envergonhado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução