Comparar Traduções
Joel 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Diante dele temerão os povos; todos os rostos se tornarão enegrecidos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Diante deles, tremem os povos; todos os rostos empalidecem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Diante dele temerão os povos; todos os rostos são como a tisnadura da panela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os povos estão angustiados diante dele; todos os rostos ficam pálidos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Diante dele estão angustiados os povos; todos os semblantes empalidecem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Perante eles os povos se contorcem apavorados e aflitos; todos os rostos ficam pálidos de medo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Diante da face deles o povo sentirá muita dor; todos os rostos se tornarão enegrecidos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Diante deles, os povos tremem; todos os rostos empalidecem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O medo toma conta dos povos que esperam; seus rostos ficam pálidos de pavor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles vão avançando, e todo mundo treme, todos ficam pálidos de medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Diante deles povos se contorcem angustiados; todos os rostos ficam pálidos de medo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O medo toma conta do povo; todo rosto fica pálido de terror."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"À vista deles, os povos estão angustiados; todos os semblantes empalidecem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução