Comparar Traduções
Joel 3:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E purificarei o sangue dos que eu não tinha purificado; porque o SENHOR habitará em Sião."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu expiarei o sangue dos que não foram expiados, porque o SENHOR habitará em Sião."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E purificarei o sangue dos que eu não tinha purificado, porque o SENHOR habitará em Sião."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E purificarei a culpa do sangue que eu não havia purificado, pois o SENHOR habita em Sião."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E purificarei o sangue que eu não tinha purificado; porque o Senhor habita em Sião."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E purificarei a sua culpa do sangue que Eu ainda não havia perdoado, porquanto Yahweh habita em Sião!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porquanto purificarei o sangue daqueles que eu não tinha purificado; porque o Senhor habita em Sião."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu vingarei o sangue deles, que ainda não foi vingado.” E o SENHOR habitará em Sião."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu vingarei o sangue do meu povo; não me esquecerei da culpa dos que os maltrataram, pois Jerusalém é o meu lar, junto com o meu povo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] Eu vingarei a morte dessas pessoas e castigarei os culpados. Mas sempre haverá gente vivendo em Judá e em Jerusalém, e eu, o SENHOR, morarei no monte Sião.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Sua culpa de sangue, ainda não perdoada, eu a perdoarei.” O SENHOR habita em Sião!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Perdoarei os crimes de meu povo, que ainda não perdoei; e eu, o SENHOR, habitarei em Sião.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu purificarei o seu sangue que não purifiquei, pois Jeová habita em Sião."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução