Comparar Traduções
Joel 3:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Judá, porém, será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Judá, por sua vez, será habitada para sempre e Jerusalém por todas as gerações."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Judá, porém, será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Judá, porém, prosperará para sempre, e Jerusalém, por todas as gerações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] Eu vingarei a morte dessas pessoas e castigarei os culpados. Mas sempre haverá gente vivendo em Judá e em Jerusalém, e eu, o SENHOR, morarei no monte Sião.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Judá será habitada para sempre e Jerusalém por todas as gerações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Judá, porém, ficará cheia de gente para sempre, e Jerusalém permanecerá por todas as gerações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Judá, porém, permanecerá para sempre, e Jerusalém, de geração em geração."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução