Comparar Traduções
Josué 10:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Josué os feriu desde Cades-Barnéia, até Gaza, como também toda a terra de Gósen, e até Gibeom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Feriu-os Josué desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen até Gibeão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Josué os feriu desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen até Gibeão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen, até Gibeão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim Josué os feriu desde Cades-Barnéia até Gaza, como também toda a terra de Gósem, até Gibeão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Josué derrotou e aniquilou todos os seus adversários desde Cades-Barneia até Gaza, assim como toda a região de Gósen, e de lá até Gibeom."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Josué os feriu de Cades-Barneia até Gaza, e toda a região de Gósen, até Gibeão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza, bem como toda a terra de Gósen até Gibeão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Josué derrotou-os desde Cades-Barneia até Gaza, e conquistou todo o território de Gósen, até Gibeom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza e toda a região de Gosém até Gibeão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza, e toda a região de Gósen, e de lá até Gibeom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Josué os massacrou de Cades-Barneia a Gaza, e da região ao redor de Gósen até Gibeom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Josué feriu-os desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen, até Gibeão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução