Comparar Traduções
Josué 10:43
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Josué, e todo o Israel com ele, se tornou ao arraial em Gilgal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao acampamento em Gilgal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Finalmente Josué, com todo o exército de Israel, retornou ao seu acampamento em Guilgal."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Josué e todo o Israel com ele, retornou até o acampamento de Gilgal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Josué voltou com todo o Israel para o acampamento em Gilgal."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois disso Josué e o seu exército voltaram para o acampamento de Gilgal."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Josué retornou com todo o Israel ao acampamento em Gilgal."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Josué e todo o exército israelita voltaram ao acampamento em Gilgal."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, voltou Josué com todo o Israel ao acampamento em Gilgal."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução