Comparar Traduções
Josué 11:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tão-somente não queimaram os israelitas as cidades que estavam sobre os seus outeiros; a não ser Hazor, a qual Josué queimou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tão somente não queimaram os israelitas as cidades que estavam sobre os outeiros, exceto Hazor, a qual Josué queimou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tão somente não queimaram os israelitas as cidades que estavam sobre os seus outeiros: salvo Hazor, a qual Josué queimou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Contudo, Israel não queimou nenhuma das cidades que estavam nos montes, salvo Hazor, que havia sido queimada por Josué."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contudo, quanto às cidades que se achavam sobre os seus altos, a nenhuma delas queimou Israel, salvo somente a Hazor; a essa Josué queimou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, Israel não incendiou nenhuma das cidades erigidas nas colinas, com exceção de Hazor, que Josué mandou queimar totalmente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas quanto às cidades que permaneceram firmes na sua força, Israel não incendiou nenhuma delas, salvo Hazor, que Josué queimou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os israelitas não queimaram as cidades que estavam sobre as colinas, exceto Hazor, que Josué queimou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todavia, Israel não incendiou nenhuma das cidades edificadas nas colinas. Josué só incendiou Hazor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas os israelitas não queimaram nenhuma das cidades construídas sobre ruínas , a não ser Hazor, que Josué incendiou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, Israel não incendiou nenhuma das cidades construídas nas colinas, com exceção de Hazor, que Josué incendiou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Israel não incendiou nenhuma das cidades construídas nas colinas, exceto Hazor, que Josué queimou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém, quanto às cidades que se achavam sobre outeiros, a nenhuma delas queimou Israel, a não ser a Hazor; a essa queimou Josué."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução