Buscar

Comparar Traduções

Josué 13:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, e Asdote-Pisga, Bete-Jesimote;"
4 palavras
41 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as faldas de Pisga e Bete-Jesimote;"
7 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e Bete-Peor, e Asdote-Pisga, e Bete-Jesimote;"
6 palavras
45 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as encostas do Pisga e Bete-Jesimote;"
7 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as faldas de Pisga e Bete-Jesimote;"
7 palavras
46 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, a subida do monte de Pisga, e Bete-Jesimote:"
9 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e Bete-Peor, e Asdote-Pisga, e Bete-Jesimote,"
6 palavras
45 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as encostas do monte Pisga e Bete-Jesimote;"
8 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, Bete-Jesimote e as encostas do monte Pisga."
8 palavras
54 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Também Bete-Peor, a subida do monte Pisga, Bete-Jesimote,"
9 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as encostas do Pisga, e Bete-Jesimote:"
7 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as encostas do Pisga e Bete-Jesimote."
7 palavras
48 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bete-Peor, as faldas de Pisga e Bete-Jesimote,"
7 palavras
46 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução