Comparar Traduções
Josué 13:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E desde Hesbom até Ramate-Mizpá e Betonim, e desde Maanaim até ao termo de Debir;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até ao limite de Debir;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até ao termo de Debir;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e desde Hesbom até Ramá-Mispá, Betonim, e desde Maanaim até a região de Debir;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e desde Hesbom até Ramá-Mizpe, e Betonim, e desde Maanaim até o termo de Debir;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até as terras de Debir."
KJF
King James Fiel (1611)
"e desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e de Maanaim até os termos de Debir;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até o limite de Debir;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estendia-se também desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até a fronteira de Debir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Iam de Hesbom até Ramá-Mispa e Betonim e de Maanaim até a divisa de Lo-Debar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até o território de Debir."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até o território de Lo-Debar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desde Hesbom até Ramate-Mispa, e Betonim; desde Maanaim até o termo de Debir;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução