Buscar

Comparar Traduções

Josué 13:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém, à tribo de Levi, Moisés não deu herança; o SENHOR Deus de Israel é a sua herança, como já lhe tinha falado."
26 palavras
122 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém à tribo de Levi Moisés não deu herança; o SENHOR, Deus de Israel, é a sua herança, como já lhes tinha dito."
26 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém à tribo de Levi Moisés não deu herança; o SENHOR, Deus de Israel, é a sua herança, como já lhe tinha dito."
26 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Contudo, à tribo de Levi Moisés não deu herança; o SENHOR, Deus de Israel, é a sua herança, como lhe tinha dito."
24 palavras
118 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contudo, à tribo de Levi Moisés não deu herança; o Senhor, Deus de Israel, é a sua herança, como lhe tinha dito."
24 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas à tribo de Levi, contudo, Moisés não outorgou herança material, porquanto, Yahweh, o Deus de Israel, é a sua plena herança, como lhe havia prometido!"
28 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas para a tribo de Levi, Moisés não deu herança alguma; o Senhor, Deus de Israel, era a sua herança, conforme ele lhes dissera."
28 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém à tribo de Levi Moisés não deu herança; o SENHOR, Deus de Israel, é a sua herança, como já lhe tinha dito."
26 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Moisés não deu nenhum território como herança à tribo de Levi, pois, como ele explicou, o SENHOR, o Deus de Israel, era a herança de Levi, como já havia dito."
35 palavras
169 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas ele não deu nenhuma parte da terra à tribo de Levi, para ser propriedade dela. Moisés disse aos membros dessa tribo que o SENHOR, o Deus de Israel, era a propriedade deles."
34 palavras
179 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas à tribo de Levi Moisés não deu herança alguma; o SENHOR, o Deus de Israel, é a herança deles, como já lhes dissera."
26 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"À tribo de Levi, porém, Moisés não deu porção alguma de terra como herança, pois o SENHOR, o Deus de Israel, havia prometido que ele próprio seria sua herança."
35 palavras
168 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas à tribo de Levi Moisés não deu herança; Jeová, Deus de Israel, é a sua herança, como lhes falou."
22 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução